ABOUT ME

NAVIGATION
ADDRESS Bevkova ulica 1 2000 Maribor Slovenia
CONTACT e: d.jamsek@translation.si t: +386 31 226 748

TRANSLATION

Every single translation is done with greatest care and according to the highest professional standards. I only accept a job when I’m absolutely sure that I will be able to provide top quality results.
1

GRAMMATICAL

PROOFREADING

During the stylistic proofreading phase the emphasis was on beauty and nice flow of the translation, and that required reading it at normal reading pace. Since it’s possible that when thus reading it relatively fast some typos and other minor errors might have escaped my attention, in this final check I concentrate on these remaining minor errors, like typos, spacing, and punctuation.

STYLISTIC

PROOFREADING

While during the editing phase I made sure the meaning was correct and the style and tone were appropriate, the process was still on a segment- by-segment basis. In stylistic proofreading phase I make sure the translation as a whole makes a good impression and flows nicely.
I’ve   been   working   as   a   professional   English   to   Slovenian    translator   and   proofreader   for   20   years   and   have   done   thousands   of   pages   of   translation   in   connection   with   various   fields,   including   several complex translation projects each consisting of hundreds of pages.  My   knowledge   of   Slovenian    is   quite   above   average   (several   published   textbooks   and   many   articles) and you can rest assured that native speakers will enjoy reading my translations. For several years I lived in New Zealand , deepening my understanding of English. My    regular    work    also    includes    English    to    Slovenian    linguistic    and    functional    testing     for    major technological companies. Membership    in   the   Association   of   Scientific   and   Technical   Translators   of   Slovenia   serves   as   additional proof of my qualifications. As   an   IT   professional    (B.Sc.   in   Computer   Science)   I'm   very   skillful   in   using   computer   technology   of   all kinds, including various CAT tools  like SDL Trados and memoQ. I   have   been   in   various   executive   positions    in   the   last   30   years,   which   enabled   me   to   understand   the world of business and to fully incorporate that experience and knowledge into my translation work. Some   additional   background:   I   have   worked   in   the   field   of   education    for   several   years.   For   5   years   I was    the    director     of    a    successful    IT    education    company    and    gained    substantial    knowledge    and experience    in    fields    of    business,    management,    finance,    commercial    and    human    relations.    My professional   knowledge   deepened   through   my   work   as   a   project   manager    of   several   projects   in   the field   of   computer   science,   IT,   taxation   and   local   authority   management.   Throughout   all   my   work   I   never neglected   my   dedication   to   language   and   have   used   well   my   experience   in   various   fields   of   activity   to provide high quality translations. Please also visit my profile on ProZ  and TranslatorsCafe  for more details about me and my services.
DAMIJAN JAMSEK TRANSLATIONS

MY SERVICES

“Professional, knowledgeable and reliable.“ Bruno Combart, Zeitgeist
“I would definitely work with Damijan on any translation I might have on his language combinations and I would recommend him for his responsiveness and for the high quality of his work.” Ovidiana Netedu, Lingo24

Quality Assurance

3 4
Professional English to Slovenian

EDITING

In this phase, I make sure the translation is correct. Everything is checked: the intended meaning, tone, style, consistency, terminology, compliance, numbers.
2
English to Slovenian Translation Review Transcreation Linguistic and functional testing
EXPERTISE IT & computers Telecommunications Mobile technologies & devices Software UI & website localization Home electronics Marketing copy transcreation WHY CHOOSE ME 4+ million words translated 6+ milliion words reviewed 20+ years of experience B. Sc. in Computer Science & Informatics Competitive rates Exceptionally high quality standards 4-phase TEPP Quality Assurance Reliable, never miss a deadline MY SERVICES CONTACT ABOUT ME QUALITY
REFERENCES ProZ TranslatorsCafe
E-MAIL ME
I’ve   been   working   as   a   professional   English   to Slovenian     translator    and    proofreader    for    20 years     and    have    done    thousands    of    pages    of translation     in     connection     with     various     fields, including    several    complex    translation    projects each consisting of hundreds of pages.  My    knowledge    of    Slovenian     is    quite    above average   (several   published   textbooks   and   many articles)    and    you    can    rest    assured    that    native speakers will enjoy reading my translations. For     several     years     I     lived     in     New     Zealand , deepening my understanding of English. My     regular     work     also     includes     English     to Slovenian   linguistic   and   functional   testing    for major technological companies. Membership    in   the   Association   of   Scientific   and Technical     Translators     of     Slovenia     serves     as additional proof of my qualifications. As   an   IT   professional    (B.Sc.   in   Computer   Science) I'm   very   skillful   in   using   computer   technology   of all    kinds,    including    various    CAT    tools     like    SDL Trados and memoQ. I   have   been   in   various   executive   positions    in   the last   30   years,   which   enabled   me   to   understand the    world    of    business    and    to    fully    incorporate that      experience      and      knowledge      into      my translation work. Some    additional    background:    I    have    worked    in the    field    of    education     for    several    years.    For    5 years    I    was    the    director     of    a    successful    IT education      company      and      gained      substantial knowledge   and   experience   in   fields   of   business, management,    finance,    commercial    and    human relations.   My   professional   knowledge   deepened through    my    work    as    a    project    manager     of several   projects   in   the   field   of   computer   science, IT,    taxation    and    local    authority    management. Throughout    all    my    work    I    never    neglected    my dedication   to   language   and   have   used   well   my experience   in   various   fields   of   activity   to   provide high quality translations. Please     also     visit     my     profile     on     ProZ      and TranslatorsCafe    for   more   details   about   me   and my services.
DAMIJAN JAMSEK TRANSLATIONS

MY SERVICES

“Professional, knowledgeable and reliable.“ Bruno Combart, Zeitgeist

TRANSLATION

Every single translation is done with greatest care and according to the highest professional standards. I only accept a job when I’m absolutely sure that I will be able to provide top quality results.
1

GRAMMATICAL

PROOFREADING

During the stylistic proofreading phase the emphasis was on beauty and nice flow of the translation, and that required reading it at normal reading pace. Since it’s possible that when thus reading it relatively fast some typos and other minor errors might have escaped my attention, in this final check I concentrate on these remaining minor errors, like typos, spacing, and punctuation.
4

STYLISTIC

PROOFREADING

While during the editing phase I made sure the meaning was correct and the style and tone were appropriate, the process was still on a segment- by-segment basis. In stylistic proofreading phase I make sure the translation as a whole makes a good impression and flows nicely.
3
“I would definitely work with Damijan on any translation I might have on his language combinations and I would recommend him for his responsiveness and for the high quality of his work.” Ovidiana Netedu, Lingo24

ABOUT ME

Quality Assurance

Professional English to Slovenian
MY SERVICES CONTACT ABOUT ME QUALITY
English to Slovenian: Translation Review Transcreation Linguistic and functional testing
EXPERTISE IT & computers Telecommunications Mobile technologies & devices Software UI & website localization Home electronics Marketing copy transcreation WHY CHOOSE ME 4+ million words translated 6+ milliion words reviewed 20+ years of experience B. Sc. in Computer Science & Informatics Competitive rates Exceptionally high quality standards 4-phase TEPP Quality Assurance Reliable, never miss a deadline

EDITING

In this phase, I make sure the translation is correct. Everything is checked: the intended meaning, tone, style, consistency, terminology, compliance, numbers.
2
ADDRESS Bevkova ulica 1 2000 Maribor Slovenia
CONTACT e: d.jamsek@translation.si t: +386 31 226 748
E-MAIL ME